《天地阴阳大乐赋》原文
皇皇者华夏,布德载阡陌。天之所覆,地之所载,日月星辰,列为八纮。两气上下相推,维纶结而不可解,调以天地之音,序于阴阳之会。四时之行,备于造化;舜禹之教,存乎笃行。牺牲之礼,备乎尊献;文物之敷,光乎神明。禀气以成性,正心斯免;攸然真至,隧有天神,物各有灵,上穹之神,为我宗祀。
《天地阴阳大乐赋》翻译
华夏民族历史悠久,道德卓著。天空是包容万物的,大地是承载生命的,日月星辰排列有序,分属于八个方向。阴阳两种气息相互交融,编织成微妙复杂的命运之网,按照天地间的相互关系奏出音乐。四季循环有序,既是造化的过程,也是人们行道的指南。舜与禹留下的教诲,始终被人们铭记于心。牺牲祭礼隆重,展现了对祖先的崇敬;文化艺术的繁盛,彰显了民族精神的光辉。接受了天赋的气息,才能成就自身的品质,正心修德,则随之免于灾厄的侵袭;追求真实则会得到神灵的庇佑。一切物体都有灵性,天空之上的神灵,也是我们宗庙的祭祀对象。